Concert opname 20 01 2024
Woar geet ’t hen: (opname gehele concert inclusief verteller)
….kan op verzoek……
Salutation
You don’t walk alone
Glow
Stars on snow
The rose
Wintertide
Eesti Missa van Urmus Sissak:
1. Kyrië:
2. Gloria:
3. Credo:
4. Sanctus:
5. Agnus Deï:
Concert Encore 20 januari 2024 info en liedteksten
Info concert: Encore neemt u onder de titel ‘Woar geet ’t hen?’ mee op een winterse reis. De bestemming is onbekend. Onderweg ontmoet het koor een vreemdeling die de weg kwijt is. Het koor nodigt hem uit om samen verder te reizen. De vreemdeling is nieuwsgierig naar wat het koor onderweg allemaal gaat doen. Hij gaat mee en blijkt al reizend prachtige verhalen te kunnen vertellen.
Het koor bezingt de winter in al zijn hoedanigheden: de in stilte vallende sneeuw, alleen op weg op een donkere avond, de barre kou, het noorderlicht, de eenzame winteravond maar ook een wondermooie bloem: de roos.
In het 2e deel van het concert wordt de mis Eesti Missa uitgevoerd. De mis is in 1992 gecomponeerd door de Estse componist Urmas Sisask
Hieronder treft u auteur, componist en ook de vertaling.
Glow; tekst Edward Esch; muziek Eric Whitacre
Begeleiding: piano
Softly falls the winter snow De wintersneeuw valt zachtjes
Whispers to the sleeping world below: Fluistert tegen de slapende wereld beneden:
“Wintertide awakes,” “De winter ontwaakt”
Morning breaks and sets the earth aglow De ochtend breekt aan, doet de wereld glanzen.
In gentle tones of warmest white Zachte tinten van het warmste wit
Proclaim the glory of Auroroa’s light Voorspellen de glorie van het Noorderlicht
Sparrow wings in a clear clean voice Een vliegende mus met een heldere stem
A sweet, silver carol for the season born Een liefelijk, zilveren lied voor het nieuwgeboren seizoen
Radiant wings as the skies rejoice Stralende vleugels terwijl de luchten zich verheugen
Arise and illuminate the morn Verlichten de ochtend
Softly falls the winter snow De wintersneeuw valt zachtjes
Whispers to the sleeping world below: Fluistert tegen de slapende wereld beneden:
“Glow, like the softly falling snow.” “Glans, net zoals de zacht vallende sneeuw.”
The Rose; tekst Christina Rossetti, muziek Ola Gjeilo
Begeleiding: piano
The lily has a smooth stalk De lelie heeft een gladde steel
Will never hurt your hand zal nooit je hand bezeren
But the rose upon her briar maar de roos op haar doornstruik
Is lady of the land is de Vrouwe van het land
When with moss and honey Wanneer ze met mos en honing
She tips her bending briar haar buigende takken aanstipt
And half unfolds her glowing heart ontvouwt zij half haar gloeiende hart
There’s sweetness in an apple tree Er is zoetheid in een appelboom
And profit in the corn en mais brengt wat op
But lady of all beauty maar de Vrouwe van alle schoonheid
Is a rose upon a thorn is een roos op haar doornen
When with moss and honey Wanneer ze met mos en honing
She tips her bending briar haar buigende takken aanstipt
And half unfolds her glowing heart en haar gloeiende hart half ontvouwt
She sets the world on fire zet ze de wereld in vuur en vlam.
When with moss and honey Wanneer ze met mos en honing
She tips her bending briar haar buigende takken aanstipt
And half unfolds her glowing heart en haar gloeiende hart half ontvouwt
She sets the world on fire zet ze de wereld in vuur en vlam.
Salutation; tekst Rabindranath Tagore, muziek Eriks Esenvalds
Begeleiding: het is a cappella
In one salutation to thee, my God, In een groet aan U, mijn God
let all my senses spread out laat al mijn zintuigen zich uitspreiden
and touch this world at thy feet. en de wereld aan Uw voeten aanraken.
Like a raincloud of July Zoals een regenwolk in juli
hung low with its burden laaghangend met haar gewicht
of unshed showers van ongevallen regenbuien
Let all my mind bend down at thy door laat zo mijn volledige geest neerbuigen bij Uw deur
in one salutation to thee. in een groet aan U.
Let all my songs gather together Laat al mijn liederen samenkomen
their diverse strains into a single current hun verschillende lijnen tot 1 stroom
and flow to a sea of silence en vloeien naar een zee van stilte
in one salutation to thee. in een groet aan U.
Like a flock of homesick cranes Zoals een zwerm kraanvogels met heimwee
flying night and day dag en nacht vliegen
back to their mountain nests terug naar hun nesten in de bergen
let all my life take its voyage to its eternal home Laat zo mijn levensreis leiden tot het eeuwige thuis
in one salutation to thee. in een groet aan U.
Stars on snow; tekst Janine Gardner Cunningham, muziek Julie Gardner Bray
Begeleiding: piano
Silence woke me from my sleep Stilte wekte mij uit mijn slaap
To a quiet world, so soft and deep tot een stille wereld, zacht en diep
No traffic noise, no wind or rain geen verkeerslawaai, geen wind of regen
And I was drawn to my windowpane en ik werd gelokt naar mijn venster.
I just saw stars on snow Ik zag zojuist sterren op sneeuw
Fall to the earth below vallend naar de aarde beneden
In the field covering the ground in het veld, de aarde bedekkend
With a frozen glow met een bevroren glans.
There’s been a sudden change Plotsklaps een verandering
Dark shadows disappear er verschijnen donkere schaduwen
The sparkle of light shining in the night een glinstering van licht in de nacht
White and bright and clear wit en helder
Clouds of stardust drifted down Wolken van sterrenstof dwarrelden naar beneden
As the stars broke without a sound terwijl de sterren braken zonder geluid
The sky above, a darkened night Boven de lucht, een donkere nacht
While down below earth was filled with light terwijl beneden de aarde werd gevuld met licht.
I just saw stars on snow Ik zag zojuist sterren op sneeuw
Fall to the earth below vallend naar de aarde beneden
In the field stars on snow in het veld, sterren op sneeuw
Covering the ground with a frozen glow de aarde bedekkend met een bevroren glans
Stars on snow. Sterren op sneeuw.
You do not walk alone; tekst traditioneel Iers, muziek Elaine Hagenberg
Begeleiding: piano
May you see God’s light on the path ahead Moge je Gods licht zien op het pad voor je
when the road you walk is dark. Wanneer je weg die je loopt donker is
May you always hear moge je altijd horen
even in your hour of sorrow, zelfs in uren van verdriet
the gentle singing of the lark. het liefelijke zingen van de leeuwerik.
When times are hard Wanneer er moeilijke tijden zijn
may hardness never turn moge hardheid nooit
your heart to stone. jouw hart tot steen maken.
May you always remember Moge je altijd herinneren
when the shadows fall als schaduwen vallen:
You do not walk alone. Je loopt niet alleen.
Wintertide; tekst Charles Anthony Silvestri, muziek Ola Gjeilo
Begeleiding: geen, het is a cappella
Stillness comes when snow is falling Stilte ontstaat wanneer de sneeuw valt
Cov’ring all in solemn white; alles bedekkend met een plechtig wit
Lines of grey from heart-fires rising Grijze lijnen van het haardvuur
Gath’ring all in restful night stijgen samen op in een rustige nacht.
Spirit dwells in deep reflection De geest woont in diepe mijmering
Autumn cares to lay aside de herfst stapt opzij
Finding signs of new direction tekenen van een nieuwe richting
In the still of Wintertide in de stilte van het winterseizoen.
While outside the cold wind blowing Terwijl buiten de koude wind blaast
Swirling, restless raw and rime wervelend, rusteloos en rauw
Here inside a wave is growing groeit hier binnen een
Biding, silent, all in time stille, afwachtende golf, in de tijd.
After Winter’s meditation Na de meditatie van de winter
Gates of nature burst apart; barsten de poorten van de natuur open
Comes the Springtime’s inspiration komt de inspiratie van het voorjaar
Flowing from the ready hеart vloeiend uit het hart dat er klaar voor is.
Eesti Missa; tekst klassieke mis, muziek Urmas Sisask (Taal = Ests)
Begeleiding: orgel en slagwerk.
Kyrie: Heer, ontferm u, Christus ontferm u, Heer ontferm u
Gloria: lofprijzing. Wij love en aanbidden u, wij vereren u.
Credo: geloofsbelijdenis. Ik geloof in God de Vader, de almachtige…, en in Jezus Christus die geleden heeft…, en in de Heilige Geest…..
Sanctus: Heilig, heilig de Heer, Hosanna in den hoge, gezegend Hij die komt in de naam des Heren.
Agnus Dei: Lam Gods dat de zonden der wereld wegdraagt, ontferm u over ons.